You are currently viewing Annelyse CHEVALLIER OU LA PASSION MISTRALIENNE.
cigalo de la Jano, o de Mussidan[

Remise de la Cigale d’or à la majorale du Félibrige Annelyse Chevalier par le capoulié du Félibrige Jacques Mouttet.

son engagement en faveur de la préservation et de la valorisation de la culture provençale

Annelyse Chevalier, jeune quinquagénaire a reçu le samedi 12 février, aux Saintes-Maries de la Mer, la cigale d’or « la Jano o de Mussidan ». Elle avait été élue en septembre 2020 à Mende, Majorale du Félibrige, une récompense pour son attachement à la cause félibréenne.

Le Félibrige est un mouvement de sauvegarde de la langue d’oc et des traditions,  initié par le poète et écrivain provençal Frédéric Mistral en 1854. Les 50 membres sont élus à vie par cooptation et détenteurs d’une cigale d’or. Chaque cigale porte un nom symbolique référent à une région, ville, fleuve ou valeur félibréenne, elle se transmet au décès de son détenteur comme un fauteuil d’académie. 

Une cérémonie simple et élégante

Un parterre choisi  sous la présidence de Mme Christelle Aillet, Maire des Saintes Maries de la Mer, de Jean Denat, Maire de Vauvert, de sa marraine , de ses parrains du Félibrige et entouré d’une assistance nombreuse souvent en tenues provençales.

Dans son discours de présentation, Jean Denat , a longuement souligné l’engagement dans le maintien des coutumes régionales et de la langue de Mistral  de cette vauverdoise d’adoption , qu’elle a baigné dans les traditions provençales dès son enfance et il est de tradition que le Maire de la commune dans laquelle vit le récipiendaire prononce une allocution.   

« Cette cérémonie se déroule ici, aux Saintes Maries de la Mer, commune dans laquelle tu exerces avec beaucoup de bonheur et de talent ta fonction de chargée de communication et au patrimoine culturel. Pour toi, qui est née en Provence, qui vit à Vauvert, qui travaille aux Stes Marie de la Mer, et qui enseigne la lengo nostro à l’école félibréenne Sian d’Aqui, de Vauvert, enseigner la langue, ce n’est pas seulement un acte de défense, c’est aussi et avant tout un acte de partage, de transmission, le partage et la transmission d’une culture et avec elle de l’attachement à un territoire et à ses traditions. Je sais que tu as mesuré combien elle était non seulement une reconnaissance de ce qu’a été ta vie au service de notre culture, mais aussi une nouvelle responsabilité qui t’engage cette fois ci pour toute la vie. Je sais que tu as mesuré combien elle était non seulement une reconnaissance de ce qu’a été ta vie au service de notre culture, mais aussi une nouvelle responsabilité qui t’engage cette fois ci pour toute la vie. Tu as coutume de dire que  – la langue provençale est le ciment qui lie la musique, les habits, la danse et la bouvine –. »

 

La Cigale d’Or pour Annelyse Chevalier

cigalo de la Jano, o de Mussidan

C’est avec beaucoup d’émotions que Annelyse Chevalier s’est vue agrafer par le Capoulié Jacques Mouttet, la Cigale d’Or.

Après avoir remercié les personnalités et l’assistance, Annelyse confia dans son discours en Occitan, combien elle était touchée par les témoignages de sympathie et de reconnaissance reçus.

Cette cigale a son propre nom, choisi par le premier titulaire en 1876,  Auguste Chastanet.  C’est un titre que l’on garde à vie et qui se transmet à la disparition du détenteur. Annelyse chevalier a été élue en remplacement du Lozérien Robert Rousset.

Annelyse est professeur de provençal à l’école félibréenne Sian d’Aqui de Vauvert.

Discours de Dominique Laporte, présidente de  Escolo Félibrenco Sian d’Aqui. 

escolo félibréenne

REMESO DE CIGALO Á LA MAJOURALO

ANOLISO CHEVALIER

LOU 12 DE FEBRIÉ DE 2022

Caro Anoliso

« Cante uno chato de Prouvènço, dins lis amour de sa jouvènço, à travès de la Crau, vers la mar, dins li blad, umble escoulan dóu grand Ouméro, iéu la vole segui. Coume èro rèn qu’uno chato de la terro, en foro de La Crau se n’es gaire parla.

Emai soun front noun lusiguèsse que de jouinesso ; emai n’aguèsse ni diadèmo d’or ni mantéu de Damas, vole qu’en glòri fugue aussado coume uno rèino, e caressado pèr nosto lengo mespresado, car cantan que pèr vautre, o pastre e gènt di mas »

A Sian d’Aqui nostro chato se dise Anoliso, nostro proufessour

Tóuti li dilun nous acampan desouto lis areno de Vau-Verd pèr parla la lengo de Mistral.

Anoliso voulountouso gènto e subretout paciènto emé lis escoulan que soun pas toujour(s )tranquile o atentiéu !

 

L’Assouciacioun Sian d’Aqui eisisto desempièi 2005 e Anoliso emé sa tenesoun, si coumpetènci, soun gentun a amena lis escoulan à èstre recouneigu Felibre e l’Assouciacioun Escolo Felibrenco

Pèr l’assouciacioun noste plesi es de counèisse tóuti lis causo que fan noste pais : patrimounio, tradicioun : coustumo, biòu, chivau….. flour sins òublida la cousino… ! mai l’impourtant de nostro assouciacioun, sa resoun d’èstre, soun li cous de prouvençau, la lengo nostro

 

Au noum de tóuti lis escoulan e di sòci de Sian d’Aqui de Vau-verd, te presente tòuti mis astru pèr aquelo nouminacioun de Majouralo, Cigalo de la Jano o de Mussidan, tras-que meritado.

Es uno destincioun que fai ounour à la coumuno de Vau-verd e tambèn aquelo de Gravesoun d’ounte siés óuriginàri.

Emé li cous de prouvençau, la redacioun de libre, l’envestimen dins manto ùni assouciacioun pèr la defènso de nosto meravihouso Camargo, sènso desóublida l’engajamen dins quàuqui group musicau, Anoliso es uno femo forço afeciounado pèr ço que toco li tradicioun de nosto bello regioun.

Em’acò a atrina Guihaume, soun fiéu afouga dóu coustume d’Arlatenco e qu’a counvincu sa sorre Justino, de se vesti.

Pèr ta persounalita, toun biais de viéure, pèr tout ço que fas, per tóuti li causo qu’aprenen emé tu Anoliso gramaci, forço gramaci

Crese qu’aquelo destincioun te pourtara pèr coumpli d’àutri causo pèr ounoura noste Mèstre Frederi Mistral e lou Felibrige.

Aqueli mot pèr dire tout nostre estacamen e nostro afecioun.

Es un gran privilège de te counèisse

Osco Anoliso, Osco…. ! changes rèn e te souvète longo vido pèr apara tout ço que t’agrado

 

Les Saintes Maries de la Mer

Samedi 12 février 2022

 


cigalo de la Jano, o de Mussidan[


cigalo de la Jano, o de Mussidan[


cigalo de la Jano, o de Mussidan[


cigalo de la Jano, o de Mussidan[


cigalo de la Jano, o de Mussidan[

avatar pour
avatar pour
avatar pour
avatar pour
avatar pour
avatar pour
avatar pour
avatar pour
avatar pour
avatar pour
avatar pour
avatar pour
avatar pour
avatar pour
avatar pour
avatar pour
avatar pour
avatar pour
avatar pour